Регистрация: | 03.04.2012 |
Рейтинг: | |
Посты: | 2253 |
Коллекции: | 0 |
Подписки: | 0 |
Подписчики: | 6 |
Скопировано: | 1 |
Нравится: | 100 |
Статистика |
Славяне приговаривали: «Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать». Речь идет, как вы понимаете, о терпеливости.
А когда намекали «есть чего ждать, коли есть с кем ждать», то имели в виду союз, сороднический, партнерский, любовный – самый что ни на есть разный – но только чтобы не в одиночку, потому как одиночество – мука.
И сила этого союза такова, что «жданный нежданного за собой ведет». Это очень мудрое выражение, означающее, что вместе с ожидаемым можно получить нечто такое, что вовсе не предполагалось, с векторной направленностью как в плюс, так и в минус. Так что стоит подумать, насколько необходимо желаемое, да и нужно ли вообще. Потому как «что нам званные, были бы жданные».
Финны и эстонцы в один голос заявляют: «Рыба у того клюет, кто терпеливо ждет». Это, конечно же, тоже о терпеливости. А вот китайцы выражаются более витиевато: «Хочешь дождаться, пока поймают рыбу, – садись на повозку, которую тянет осел». Индонезийцы же высказываются с юмором: «Рыба висит, кошка ждет».
И еще очень важно: «Ждать – не устать, было б чего искать». То есть не «пойди туда, не знаю куда», а определись если не с маршрутом, то, по крайней мере, с целью ожиданий. Стратегический настрой, одним словом.
А когда намекали «есть чего ждать, коли есть с кем ждать», то имели в виду союз, сороднический, партнерский, любовный – самый что ни на есть разный – но только чтобы не в одиночку, потому как одиночество – мука.
И сила этого союза такова, что «жданный нежданного за собой ведет». Это очень мудрое выражение, означающее, что вместе с ожидаемым можно получить нечто такое, что вовсе не предполагалось, с векторной направленностью как в плюс, так и в минус. Так что стоит подумать, насколько необходимо желаемое, да и нужно ли вообще. Потому как «что нам званные, были бы жданные».
Финны и эстонцы в один голос заявляют: «Рыба у того клюет, кто терпеливо ждет». Это, конечно же, тоже о терпеливости. А вот китайцы выражаются более витиевато: «Хочешь дождаться, пока поймают рыбу, – садись на повозку, которую тянет осел». Индонезийцы же высказываются с юмором: «Рыба висит, кошка ждет».
И еще очень важно: «Ждать – не устать, было б чего искать». То есть не «пойди туда, не знаю куда», а определись если не с маршрутом, то, по крайней мере, с целью ожиданий. Стратегический настрой, одним словом.