Регистрация: | 06.02.2013 |
Рейтинг: | |
Посты: | 653 |
Коллекции: | 0 |
Подписки: | 0 |
Подписчики: | 4 |
Скопировано: | 1 |
Нравится: | 0 |
Статистика |
Японцев называют самой вежливой и аккуратной нацией. Это и вправду их положительные черты, однако европейцы могут не понять многих правил их этикета. И перед поездкой в Страну восходящего солнца стоит ознакомиться с ними.
Каким бы образованным и культурным не считал себя западный человек, при визите в Японию ему придется пересмотреть свое мнение об этикете. Что поделать, если жители этой страны привыкли вести себя определенным образом.
Вежливость японцев — это не миф. Она проявляется не только в словах благодарности, но и общем мировосприятии. Например, вам бы пришло в голову всегда одинаково объявлять о своем приходе домой даже в том случае, когда вас никто не встречает? А как насчет предупреждать о начале трапезы даже официанта, если повар не присутствует при этом? Слова вежливости уже давно стали для японцев автоматическими, но это не значит, что они не замечают их. Молчание в вышеназванных случаях могут расценить крайне негативно, посчитав человека некультурным. Если же подобные традиции будет сохранять турист, ему продемонстрируют уважение.
У японцев есть привычка извиняться практически за все. У них отсутствует то большое чувство гордости, которое может вызвать заносчивость и высокомерие. Они могут просить прощения даже за вполне допустимые поступки. Таким образом они извиняются за то, что не сделали лучше.
Еще одна занятная традиция — гиперболизированное уважение к клиентам. В Японии даже есть пословица, которая гласит: «Клиенты — как боги». Продавцы и менеджеры, сотрудники офисов и банков обязательно благодарят за то, что человек воспользовался их услугами. И клиенту не положено говорить, что благодарность беспричинна. Наоборот, стоит воспринимать такое почтение как должное. Иначе можно показаться невежливым и недовольным.
Пунктуальность японцев также превосходит все ожидания. Опоздание даже на 5 минут считается признаком дурного тона. Деловые люди никогда не позволяют себе такой вольности. Учитывая ритм жизни японского общества, можно представить, как серьезно они планируют свой день.
Каким бы образованным и культурным не считал себя западный человек, при визите в Японию ему придется пересмотреть свое мнение об этикете. Что поделать, если жители этой страны привыкли вести себя определенным образом.
Вежливость японцев — это не миф. Она проявляется не только в словах благодарности, но и общем мировосприятии. Например, вам бы пришло в голову всегда одинаково объявлять о своем приходе домой даже в том случае, когда вас никто не встречает? А как насчет предупреждать о начале трапезы даже официанта, если повар не присутствует при этом? Слова вежливости уже давно стали для японцев автоматическими, но это не значит, что они не замечают их. Молчание в вышеназванных случаях могут расценить крайне негативно, посчитав человека некультурным. Если же подобные традиции будет сохранять турист, ему продемонстрируют уважение.
У японцев есть привычка извиняться практически за все. У них отсутствует то большое чувство гордости, которое может вызвать заносчивость и высокомерие. Они могут просить прощения даже за вполне допустимые поступки. Таким образом они извиняются за то, что не сделали лучше.
Еще одна занятная традиция — гиперболизированное уважение к клиентам. В Японии даже есть пословица, которая гласит: «Клиенты — как боги». Продавцы и менеджеры, сотрудники офисов и банков обязательно благодарят за то, что человек воспользовался их услугами. И клиенту не положено говорить, что благодарность беспричинна. Наоборот, стоит воспринимать такое почтение как должное. Иначе можно показаться невежливым и недовольным.
Пунктуальность японцев также превосходит все ожидания. Опоздание даже на 5 минут считается признаком дурного тона. Деловые люди никогда не позволяют себе такой вольности. Учитывая ритм жизни японского общества, можно представить, как серьезно они планируют свой день.